巴克禮牧師曾回述說:老信徒著叔(Tioh-chek)曾是划竹筏的工人。經常自溪河上游把壓碎甘蔗製成的砂糖搬運下來。這種搬運,慣例上不另給工錢,讓搬運人在途中任意取載運的糖就是。著叔認為一個基督徒不能偷取,所以信主後就改行以捕魚為業了(Edward
Band Barclay of Formosa, p.39-40)。
著叔,姓吳,是鹽埔仔(屏東縣新園鄉)最早的信徒。他曾遇見來自嘉義的傳道人黃深河,聽了深河從盜匪悔改歸主的經過,頗感動而入教。但以後常受親戚冷眼相對及妻子的厭惡。梅監霧牧師曾在「王客」一書上敘及:很晚了,漁夫回家喚開門,沒有回聲。家族都在睡嗎?他再叫了幾聲,仍然無回音。然後聽到微弱的腳步聲接近門的後面,再歸寂靜。漁夫推開了門,顯然門閂已被撤去。裡面寂靜,漁夫閂門後,就上床了。翌晨,妻子起來,將煮好的菜排在桌面,一句話都不就回廚房。漁夫吃早飯出去,妻子撤回碟盤,就將所有剩飯棄之,也不管有豬喉鳴要吃東西了。這女人怎不讓家禽家畜吃剩飯!是不是瘋了?不是,是男人「瘋」了。男人出入似神志清楚,但他迷於一個人,名深河(Deep-River)。深河是誰?這人來自嘉義,曾是盜匪,今在南部從事更害人的事情(He
was engaged in a much more injurious business)。在一次劫掠中他腳受傷,被抬去洋醫館。在醫館他得了醫治,但很不幸地被「番仔教」(Barbarian
Religion)迷惑,而現在他前往各地方播送其病毒。有一日漁夫遇到深河,而感染了病毒。就是這樣,漁夫從弟為他開門而不敢接近他,妻子不敢與她男人同桌吃飯,甚至不敢將他吃剩的飯給豬吃。妻子看他男人不數日就在密室閉目念念有詞,快要發瘋了。這樣子能賺錢嗎?……(Campbell
N. Moody, The King's Guests, London, 1932, p.105-106)。
吳著的熱心打動了妻、子女的心肝,後來一一入教。名「著」,本來就是要用大繩牽引始免被鬼擄去的意思;子名「葛」亦以繩縛之意,均屬迷信,今悔悟,著任長老,葛任傳道師,子孫繁旺,成為一大基督教家族。
吳著信道以後生女,名「解」(二女也),意即因信主而得「解放」,吳解適趙挽(字時回,186-1909年,傳道師),長女吳圓,適徐春枝傳道師;二女吳爪適張匏(鹽埔仔人,醫師),爪二男張明道(1892-1988年)牧師也。
《台灣教會公報》2044期
主後1991年5月5日