周恬弘 公報教會我的事

 

 首頁/  English / Japanese Entries/ 本土信徒 / 史話 / 家論述 / 宣教師 / 外國神父修女 / 原住民 日人列傳 / 賴永祥著作 馬偕周邊 / PCT/  劉家雜錄

周恬弘撰 《台灣教會公報》 3306期 2015年7月6-12日 p.23。周恬弘曾任台灣教會公報社編輯室助理(1993年5月~7月) 

1993年5月,我從密西根州立大學進修結束回到台灣,還在找工作的時候,當時任《台灣教會公報》總編輯的盧俊義牧師知道我在家當「宅男」,覺得不是辦法,恰好公報缺編輯,因此找我至編輯室幫忙,於是展開了兩個月在公報社打工的日子。
與其說我是在公報社打工,更正確應該說是公報社給我寶貴的學習機會。在這之前,我曾投過幾篇文章給公報,也曾在張榮發基金會的《國家政策研究季刊》擔任採訪編輯,但都沒有編輯台的實務經驗,不知道從稿件到刊印呈現在讀者面前,中間還經歷了哪些作業。
當時公報還沒有使用電腦排版軟體,仍在手工排版的時代。我在編輯室協助文字編輯的工作,整理收集到的稿件,並安排刊出的順序,交給電腦打字同工,校對打字稿後再印出給同工排版,之後進行再校對修改,最後完稿送印。一陣子之後,編輯室的同工阿娟姊也教我如何排版,當看到自己完成的版面在公報上被印出來時,內心真是充滿喜悅。
我也記得公報資深編輯潘秀蓮姊,她用心教我如何為新聞報導下標題,讓我學習用簡短幾個字描述新聞主題或要旨,讓讀者一目瞭然報導的屬性,並引起進一步閱讀的動機。
1993年時編輯室人不多,每個禮拜要編輯和發行16版的公報,作業其實相當緊湊,特別新聞稿通常是禮拜一才收齊,禮拜三就要全部完稿送印,禮拜四便要寄出,每天都像在打仗一樣緊張。每次要寄發成千上萬份的公報時,幸虧有台南許多教會兄姊志願來公報社幫忙裝訂。經歷這些之後,我才知道我們每個禮拜能夠定期收到公報,原來是有一群專業的同工和眾多志工努力付出、認真不懈的結果。
短短兩個月公報編輯台的寶貴經驗,沒想到一年後來到門諾醫院發展室服務時,正好能夠派上用場。因為當時《門諾院訊》的編輯發行是發展室的主要任務之一,此月刊也是門諾醫院對外傳播溝通的重要管道。由於我有公報編輯台的實務操練,因此較能夠了解單位內的編輯工作與流程,與編輯同工更能溝通,一起規劃院訊編輯的事工。
另一方面,由於那一年夏天在公報社打工,認識了公報的同工。普世教會消息的主編林晚生姊知道我對翻譯有興趣,繼續請我協助翻譯公報國外教會新聞的工作,前後約有兩年的時間。後來我先後到新竹和花蓮工作,公報也請我擔任特約記者,就近採訪一些新聞。一直到我結婚,小孩出生,忙到無暇參與才停止,但對我來說,這些都是極寶貴的學習經驗。
我現為門諾醫院副院長,但想起公報無限感懷。要感謝上帝,不僅讓我作為台灣第一份報紙的讀者和作者,更曾成為公報的同工,有份於這個百年事工,深感榮幸和驕傲。非常高興看到公報在各個階段能夠做必要的轉型與更新,用貼近讀者的文字與編排方式,將國內外教會的重要消息及信仰的反省與激勵分享給信徒與社會。深盼《台灣教會公報》永遠為台灣社會��出先知的聲音,成為上帝指引台灣教會與社會的忠實管道。  

 

 首頁Home/ 本土信徒總檔 / 教會史話總 / 宣教師人物總檔 / 外國神父修女列傳 / 日人列傳總檔 / 原住民信徒 /  諸家論述