史話0 54 康熙教士測繪台灣地圖

首頁Home / 史話總目錄 / 教會史話題字/史話第一輯 史話第二輯 / 史話第三輯  /  史話第四輯 / 史話第五輯 / 史話第六輯 / 史話第七輯

教會史話 001-025

教會史話 026-050

教會史話 076-100


  1. 鄭成功優遇神父李科羅

  2. 李科羅與鄭經

  3. 鄭氏的呂宋政策

  4. 康熙教土測繪台灣地圖

  5. 林錦生與甘字典

  6. 少年茂生手寫中堂

  7. 跟費師母學練風琴

  8. 自編詞譜合璧聖詩

  9. 「聖詩歌」所加的詩

  10. 打馬字的字典

  11. 俗語字在甘字典

  12. 對字典的期許

  13. 干治士「台灣紀略」

  14. 娶駐在地婦女為妻

  15. 五千九百人政信

  16. 台灣佈教之成功

  17. 記教區的拓展及巡迴

  18. 馬偕的教區

  19. 白水溪遭難

  20. 標天才之回憶

  21. 斗六都司吳志高

  22. 盲人信徒溫旺遭殺

  23. 盲人事工的發韌

  24. 設訓瞥堂在洪公祠

  25. 甘為霖悼念林紅


 

   

    清聖祖於康熙47(1708)56(1717)諭西洋天主教土到全國測繪地圖。這是中國首次用較為科學的方法測繒的,後來定名為「皇輿全覽圖」。

     受命來台灣西部測繪的,有三位法國籍耶穌會土,就是雷孝思(Jean-BaptisteRegis)。馮秉正(Joseph-Francois-Marie-Anne de Moyriac de Mailla)德瑪諾(Romain Hinderer),在台期間是1714418520日左右康熙533547)。這該是台灣文化史上的一件大事,可惜所傳不多,如連橫「台灣通史」的記載寥寥16「是年康熙53命天主教神甫買刺來台測量緯度」。買刺Mailla之譯,他的漢名是馮秉正。

    有關教士來台測繪的詳情,請閱方豪「康熙五十三年測繪台灣地圖考」收於「方豪六十自定稿」一文。是文列載中文史料相互參證校正錯誤外,更將當事人之一馮秉正的一封有關長函譯為中文並用同時代的中文記述來印證,尤為可貴。馮秉正於17158月至 P. de Colonia神父的信,其實談到測繪者不多,而其有關台灣歷史、地理、風俗、物產等的描寫甚詳。他的法文函原載於「觀摩奇異書札集」Lettres edifiantes et Curieuses,有德譯、英譯等,而甘為霖的英譯見於「荷蘭治下之台灣」附錄。

    以下就是鴻秉正函提到當時在台灣有無教友的一段:「當我們離厦門以前,有人對我們說在台灣也有教友。我們調查了一番,可謂在漢人當中絕對沒有,但在島民中似乎是有的,是在荷蘭人佔據港口時候傳者。我們曾找到好幾個會說荷蘭話、會念荷蘭書的,他們也用荷蘭字來寫。我們也在他們手塈鋮黕X本荷蘭文聖經殘本。他們不拜任何菩薩,任何與菩薩有點關係的事,他們都害怕。他們不學行任何宗教工作,也不念任何祈禱文。可是我們看出他們認識有一位創造天地的主宰,一個天主包含聖父、聖子、聖神三位,他們也說人類第一男人名亞當,第一女人厄伐夏娃因不聽天主命,惹天主對他們和其子孫生氣,他們必受洗方能免除這一切罪污。他們還知道付洗經文。然而我們無法確知他們是否在付洗。充任譯員的漢人向我們證實他們的孩子生下後,就用冷水倒在他身上。可是因為這些通事是教外人,對於本地話所知不多,我們從來不大信任。我們似乎-已試出他們並無來生賞罰之觀念,他們對於給兒女付洗,也好像漠不關心....

 

 

 

《台灣教會公報》 1932 主後1989312