上好的工

「最上のわざ」一一「人生の秋」より

 

首頁Home

賴永祥著作目錄

 

劉慶理著作

懷念 Marsh Chapel

恩師左近孝枝を偲ぶ

「愛の点字図書館長」

追憶吳威廉牧師娘

上好的工

父親的入信

慈愛和誠實

按神的旨意做奴僕

熱愛尼泊爾的父母


 

ヘルマン・ホイヴエルス著作のうち、「人生の秋に」という項にでてくる「最上のわざ」という詩はあまりにも有名です。ご存じない方は是非一読をお勧めします。

拙い漢訳文を添えました 頼劉慶理


最上のわざ

上好的工

この世で最上のわざは何だろう
楽しい心で年をとり
働きたいと思っても、休み
話したいけれど、沈黙し
失望しそうなときに、なお望み
従順に、平静に自分の十字架を担う
若者が元気いっぱいに神様の道を
歩むのを見ても妬まず
人のために働くよりも、謙虚に人の
世話になり、弱って人の役に立てなくても
親切で柔和であること
老いの重荷は神様の賜物
古びた心に、これで最後の磨きをかける
まことのふるさとへ行くために
自分をこの世につなぐ鎖を少しずつ
はずしていくのは、本当に大変な仕事
こうして、何も出来なくなれば、
これを謙虚に受けとめる
神様は最後に一番よい仕事を
残してくださる
それは、お祈りです
何も出来ない手

でも、最後まで手を合わせられる
愛するすべての人の上に
神様の恵みを求めるために
すべてをなし終えたら、臨終の床に
神様の声を聞くでしょう
「来なさい。わが友よ、我、
なんじを見捨てない」と

 

在世上上好的工是什麼

以快樂的心情加添年歲,

你想要做工,歇睏就好,

你想講話,也恬恬就好。

失望的時,該生出希望,

順從安靜,背起家己的十字架,

少年人踴躍在天路跑走,

你看見,也無需要怨妒。

幫忙人,不如謙卑受人服事,

雖罔軟弱,無法度替人做事,

你的態度,著親切,著溫柔。

年老的重擔是上主的恩賜,

多用時間來洗清氣舊的心,

為著要去你真正的祖家,

著將和世間結連的鎖鏈,

一一解開,實在真吃力,

到你已經攏無法度的時,

你就只有謙卑接受啦

到最後,上主會留給你

上好的工,那就是祈禱。

你無法度閣做什麼,總是雙手來合掌,

為著你所疼的人,來祈求上主的恩惠。

做完一切,在臨終的眠床,

我相信,你會聽見上主的聲講

「來啊我的朋友 我無放拺你」

 


 

賴永祥補記

Hermann Heuvers (1890.8.31-1977.6.9) 是德國 Westfalen 州人,天主教耶穌會神父。1923年受派前往日本、在東京上智大學(Sophia University) 任教,1937年就任上智大學第二代學長,1945年任東京麹町イグナチオ教会主任司祭。19692月日本政府頒贈「勲二等瑞宝章」,表彰他在日本為文化教育所做的貢獻。他居於日本達五十年以上。

他在著書裡說,「最上のわざ」是他回國期間,得自一位南德的朋友,他認為該將這首詩轉贈給他所疼的日本朋友,尤其是在「人生的秋天」階段的人士。

波士頓台灣基督教會的老人團契,曾稱「榮冠團契」,有刊物《葡萄園》。慶理就試譯「最上のわざ」,刊於該刊 9 (19935,同時做為《壹葉通訊》151

這次為收入於「史料庫」,我就將譯文改了,並作補記如上。2007.3.26.