學習的典範

首頁Home | 賴永祥長老專訪總檔 | Charles M. Lucas | Whitehouse | 吳三連基金會 | 陳俊宏 | 蔡岱安 | 張良澤 | 林俊育 | 淵泉江玉玲 | 坐擁書城 | 王昭文

 

 

江玉玲 2006年8月25日寫  載於《坐擁書城:賴永祥先生訪問紀錄》附錄,頁314-316

遠流出版社2007829日出版


緣起

1995年底在奧地利維也納大學通過碩士口試後,寫了封信給當時人在美國匹茲堡(Pittsburgh)的臺神圖書館館長林皙陽老師,說明想去美國查詢臺灣聖詩相關資料,為博士論文尋找題材。在出發前收到林老師的來信,提醒我「找對人很重要」,要我在行程中務必安排去波士頓(Boston)拜訪擔任哈佛燕京圖書館副館長的賴永祥教授。老實說,這是一個我從沒聽過的名字。1996年元月12日到波士頓(Boston)時,賴老師很熱心的接待我,並向我介紹了厚厚的一疊書,此外還給我看了一冊薄薄的13首《養心神詩》影本。我當時並不知道《養心神詩》,在此之前也沒有拜讀過賴老師的《教會史話》以及他所寫的關於這本詩冊的事。那天是星期五,我看到那麼多陌生的資料,心裡一急,脫口就問,附近是否有影印店,我想影印這些資料。賴老師沉默了一下,然後很嚴肅的說,怎麼可以不勞而獲,不自己動手找東西!當時我羞愧的不知道要如何接口,不過還是厚著臉皮問他,我可以在哪裡找到它們?他說,可能在英國的牛津(Oxford)有些線索吧,再多他也不肯講了。中午時分,他與師母邀請我跟一同前往的好友,到附近的中國餐廳吃午飯。氣象報告說下午有暴風雪,我們得在風雪來臨之前,開兩個小時的車回羅德島住處。就在吃完飯告辭之前,賴老師從口袋中掏出那份13首《養心神詩》的影本給我,告訴我:妳就從這裡開始吧!原來他早已準備好了,令我感動得啞口無言。從此直到1998年博士學位完成前,我都沒有回過臺灣,省下所有的錢,去德國、荷蘭、甚至多次往訪蘇格蘭跟英國,到處找《養心神詩》的下落。賴老師當初的激將法,培養了我後續在研究上的獨立思考與判斷能力,終身受用。 

除了史料研究之外

認識賴老師十年以來,除了史料之外,實事求是的處世態度,也是我從他身上學到最多的。默默的做,且做了再說,是我從他歷年來的工作成果上看到的做事方法。除此之外,他還告訴我,對事物的褒貶,絕對不要說到滿。從那時開始,對於凡事的誇讚跟批評,我都很謹慎。

他追求真理的態度與歸納能力,也許溯自早年學習法律與圖書館學的背景,不過最重要的動力,應該來自於他強烈的求知慾與向上心。我跟賴老師早期的書信往返,都是用手寫郵寄的方式。20021226日我突然收到賴老師的email!原以為是他請秘書繕打的,便仍好奇的回了封email去測試一下,沒想到旋即收到他的回信,當天我們通了三次信。於是不可置信的打電話給他,問他真的是自己打的嗎?八十歲開始學電腦?得到的答案是肯定的。更驚訝的是,20031221日我第一次收到賴老師用漢字打的,簡短的聖誕節祝福emal。充滿好奇的我,百思不解的回email問他,是用「倉頡」?「倚天」?「注音」?還是「自然輸入法」?他回信說是用「土法」輸入的。一個月後又寄給我這份珍貴的Word檔,描述他所謂的「土法」:

這份Word檔是他用12分鐘的時間編輯的。信中的漢字,部分字型因為我的系統裡沒有,無法顯示,不過從字型工具列上,還是可以知道信中用了ArialTimes New Roman、文鼎中楷、全真楷書、MS Mincho(日文明朝體)、新細明體等字型的拼裝組合。顯然是他從大家寫給他的信,儲存了其中字句,在儲存時連字型都一併存檔了。真是好厲害的「土法」!我學電腦20年,都還編不出這樣的輸入法,他只用一年的時間,竟能編出一套自用的輸入法。這套輸入法最大的不同在於字組儲存方式,賴老師用他圖書編目的看家本領,將詞組個別歸納存檔,使用時,再從他腦海裡的「檔案卡」中,將各詞組叫出來使用。他學電腦不墨守成規,反而更用心將這個工具適切的、靈活的應用在使用需求上。

由研究史料及學習電腦這兩件事上,賴老師展現出他時常引用的「動手動腳」的功夫,用心將學習所得融會貫通。從此我的學生們又多了個「不以年齡當藉口」的學習典範。