|
賴永祥講書(017)
永康陳大鑼(1893-1983)對「白話字」著作有極大貢獻。甘為霖牧師《廈門音新字典》、戴仁壽醫生《內外科看護學》、或是劉青雲著《羅華改造統一書翰文》,有陳大鑼苦心協助,伊名雖然-
-書「頭序」看,但往往被忽略。
陳大鑼漢學基礎非常好,伊七歲就讀永康義塾,九歲進永康教會小學,1907年進台南長老教中學,秀才許凌雲(1862-1944)就是伊老師。1910年11月中學畢業18歲,就由甘為霖牧師(Rev.William
Campbell,1841-1920)約聘,接林錦生(1894-1980)缺,協助其字典編輯,共事三年。林錦生工作二年,所負責就是彙集仝音無仝形字,陳大鑼接落來負責解義修整詞句。《廈門音新字典》,俗稱《甘字典》就是甘牧師得林陳兩位學生協助來完成,
1913年順利刊行。
當時新樓醫館有戴仁壽醫生(.
Gushue-Taylor,1883-1954),計畫刊行《內外科看護學》(英文書名
Principles and Practices of Nursing),用台語羅馬字寫,就約陳大鑼協助。伊也是本手冊ê收尾者,斟酌所有ê字句,小心收整稿件,也到日本橫濱做校對ê工。書
1917年由台南新樓病院新樓冊房發行。會曉白話字人讀本冊,就
病理、治療途徑看護要領。[伊受戴醫生之託也整理好漢字本,可惜無有機會印行,今其稿已經不知下落]
,了後伊就長老教中學附屬小學擔任教員6年。
1922年劉青雲(1894-1982)完成學業日本來台,就著手應用新式學術組織並利用羅馬字漢字編寫一本文牘,因有硯友之誼,tui31923年起陳大鑼就受託協助,書名《羅華改造統一書翰文》。伊-
組織上有所貢獻,監印校對特別辛苦從事,該書上海商務印書館付印。根據劉家檔案,1924年10月15日起,廠方每禮拜三交來印樣,每
16面,由大鑼斟酌(-)校對,繼續到1925年2月10日校完。主文513面,連同序、目錄、附錄等計550面,由台南新樓書房發行。其間名義上陳大鑼是青雲經營「三多商會」書記。1926年起,改青雲父親劉瑞山(1867-1947)經營「和源」,掌管土地財務,到1945年為止。
二次大戰後,陳大鑼擔任台灣省立台南農業職業學校教員,授國文課,共十年而退休,退休後伊-肯協助學人。1962年荷蘭學者施博爾(Kristofer
.
Schipper)來台鑽研道教,1972年美國穆海飛(Harvey Mole)來台擬編台英字典,
有得伊協助。晚年伊刊《昔時賢文》一書贈與親戚朋友,是羅馬拼音白話字漢文對照,有句讀、句解、註釋,共178面;附有二十四孝故事(語解)。
陳大鑼,1893年3月1日永康出世,父親陳塗圓,母親劉甜。陳大鑼二十歲時大灣張啟明三女順結婚,育有七男(肯堂、滿堂、耀堂、煥堂、祝堂、瑞堂、彩堂)三女(瓊花適王茂丁、瓊音適林來旺、瓊英適林日祥)。
陳大鑼屬永康教會,任執事長老多年,並擔任書記之職,整理教會各項記錄,服務數十年如一日。1935年永康土墼厝禮拜堂倒塌,經伊王發、吳筆、陳網諸位長執推動購地新建禮拜堂。伊ti71983年7月17日過身,永康教會就以「教會葬」舉辦告別式,埋葬台南基督教公墓。
|